PANDORA VOXX Wiki
Register
Advertisement
Information
Derivative Works
The boy wanted to be human

—Author's comment to the song

Six Trillion Years and Overnight Story
Overnightstory
Name
Kanji 六兆年と一夜物語
Rōmaji Roku Chounen to Ichiya Monogatari
English Six Trillion Years and Overnight Story
Song Information
Music and Lyrics kemu
Illustrations and Movie hatsuko (illust)
Ke-sanβ (Movie)
Artist IA
Released April 11, 2012
NND Link Niconico Broadcast
YT Link YouTube Broadcast
Album PANDORA VOXX and PANDORA VOXX -complete-

Six Trillion Years and Overnight Story (六兆年と一夜物語 Rokuchounen to Ichiya Monogatari) is the fourth song in the series. It was given the subtitle 「少年は人になりたかった」(The boy wanted to be human). It features Riku and Ai.



Background[]

Six Trillion Years and Overnight story is a song about Riku-kun , who was treated like a monster and could see no happiness in his life and questioned his existence. He then met a girl and they ran away together. He said that 'This world would be better if everyone would disappear' and then before his eyes appeared Maki-chan who came to grant his wish. This song is the most popular in the series as it has over 2500000 views on NND and a space in the VOCALOID Hall of Legend.

Trivia[]

  • This is the most popular song in the PANDORA VOXX series.
  • This song is the first time kemu used IA.
  • This song has a novel adaption which was released on September 25th, 2013.
  • On the album PANDORA VOXX , it is track number 10
  • Whereas on PANDORA VOXX -complete- it is track number 8.
  • On PANDORA VOXX -reboot- it is sung by Piko (ピコ).
  • On the extra disk of PANDORA VOXX it has been remixed into a slower and calmer version. On the extra disk of PANDORA VOXX -complete- and -reboot- it is the same remix but with Kagamine Len as vocals instead of IA.
  • This song is featured in the game Hatsune Miku: Colorful Stage!. The SEKAI version is sung by Hatsune Miku and Hoshino Ichika.[1]

Lyrics & Translation[]






Kanji

名も無い時代の集落の
名も無い幼い少年の
誰も知らないおとぎばなし

産まれついた時から
忌み子鬼の子として
その身に余る
罰を受けた

悲しい事は
何も無いけど
夕焼け小焼け
手を引かれて

知らない知らない僕は何も知らない
叱られた後のやさしさも
雨上がりの手の温もりも
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ

死なない
死なない僕は何で死なない?
夢のひとつも見れないくせに
誰も知らないおとぎばなしは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

吐き出す様な暴力と
蔑んだ目の毎日に
君はいつしか
そこに立ってた

話しかけちゃだめなのに
「君の名前が知りたいな」
ごめんね名前も
舌も無いんだ

僕の居場所は
何処にも無いのに
「一緒に帰ろう」
手を引かれてさ

知らない知らない僕は何も知らない
君はもう子供じゃないことも
慣れない他人の手の温もりは
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ

やめないやめない君は何でやめない?
見つかれば殺されちゃうくせに
雨上がりに 忌み子がふたり
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

日が暮れて夜が明けて
遊び疲れて捕まって
こんな世界僕と君以外
皆いなくなればいいのにな
皆いなくなればいいのにな

知らない知らない声が聞こえてさ
全人類
抗う間もなく手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて
消えてった

知らない知らない僕は何も知らない
これからのことも君の名も
今は今はこれでいいんだと
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ

知らない知らない あの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

Romaji

na mo nai jidai no shuuraku no
na mo nai osanai shounen no
daremo shiranai otogibanashi

umaretsuita toki kara
imiko oni no ko to shite
sono mi ni amaru
batsu o uketa

kanashii koto wa
nanimo nai kedo
yuuyake koyake
te o hikarete sa

shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
shikarareta ato no yasashisa mo
ameagari no te no nukumori mo
demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda

shinanai
shinanai boku wa nande shinanai?
yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
daremo shiranai otogibanashi wa
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

hakidasu you na bouryoku to
sagesunda me no mainichi ni
kimi wa itsushika
soko ni tatteta

hanashikakecha dame nano ni
「kimi no namae ga shiritai na」
gomen ne namae mo
shita mo nain da

boku no ibasho wa
doko nimo nai no ni
「issho ni kaerou」
te o hikarete sa

shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
kimi wa mou kodomo ja nai koto mo
narenai hito no te no nukumori wa
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
mitsukareba korosarechau kuse ni
ameagari ni imiko ga futari
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

hi ga kurete yo ga akete
asobi tsukarete tsukamatte
konna sekai boku to kimi igai
minna inaku nareba ii no ni na
minna inaku nareba ii no ni na

shiranai shiranai koe ga kikoete sa
boku to kimi igai no
zenjinrui
aragau mamonaku te o hikarete sa
yuuyake no naka ni suikomarete
kietetta

shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
korekara no koto mo kimi no na mo
ima wa ima wa kore de ii nda to
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omou nda

shiranai shiranai ano miminari wa
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta

In a village in an unknown era, There lived an unknown boy; Known to none, this is his fairy tale ...

since the time I was born I was treated as a demon child; I received more punishment than I deserved

I've never had anything To be sad about But into the sunset, I was led away ...

I don't know,I don't know, I don't know anything Not even of kindness after a scolding I don't know the warmth of someone's hand after the rain Yet I'm truly, truly, truly, truly cold

I won't die I won't die, why is it I won't die? I'm not even dreaming a single dream And so this fairy tale known to none Was sucked up into the sunset and vanished into the air ...

In my life of sickening violence and endless scorn, without noticing, you were standing there ...

You were forbidden to converse with me, but "I want to know your name ..." Sorry, but I have no name and no tongue

There is no place in the world I could belong, and yet ... "Let's leave together..." You led me away ...

I don't know, I don't know, I don't know anything Not even that you're not a child anymore Or the warmth of a stranger's hand ... That's really, really, really, the real thing

You won't stop, you won't stop, why won't you stop? If you're found out, you know you shall be killed After the rain, there stood two forsaken To be sucked up into the sunset and to vanish into the air ...

The sun goes down, the dawn breaks, We play to exhaustion, we catch each other If this world could just be me and you.. If only everyone else could just be gone ... If only everyone else could just be gone ...

I don't know, I don't know, but I heard a voice, Not mine or yours, but all humanity's With no chance to resist, I was led away To be sucked up into the sunset, and vanish into the air ...

I don't know, I don't know, I don't know anything What will happen next, or your name But even right now, I think this will do That's truly, truly, truly, truly what I think ...

I don't know, I don't know, but the buzzing in my ears ... Was sucked up into the sunset, and vanished into the air ...






References[]



Advertisement